Quiénes somos

Anarchy nació a inicios del 2015 luego de la separación del difunto Ficticio Fansub. Esto debido a un choque de intereses con el otro sublíder y por la sobrecarga de trabajo que se generó debido a ello. Aunque al comienzo se intentó retomar algunas de las series de ese fansub, al final el tipo de series que se hacen acá tomaron otro rumbo.

Al principio solo éramos yo (Nyarthur), xavimon y Soph, pero conforme el tiempo pasó, gente vino y gente se fue. Pero gracias al esfuerzo de todos es que seguimos vivos.

Nos centramos en proyectos que otros no han hecho, ya sean series, OVAs o películas. Evitamos coincidir con otros fansub para reducir nuestra carga al no hacer proyectos repetidos. También evitamos las series hechas por Crunchyroll, pero esto depende más que nada del staff involucrado.

Nuestros proyectos siempre estarán en h264 y 10bits a menos que no encontremos fuente. Y siempre trataremos de usar el mejor vídeo disponible para ello. Además, que siempre incluiremos tiempos y edición aceptables y tratar de que la traducción tenga la menor cantidad de errores posibles. Nuestras traducciones son en ambos españoles (de España y de Latinoamérica) y se especificará en cada proyectos que lance. Si hacemos una serie en versión TV, no duden en que será realizada en BD algún día.

Al hacer series semanales tratamos en lo posible de tenerlas al día, pero a veces por cosas de la vida puede que no las saquemos de un día para otro, ya que fansubbear y hacer las cosas bien toma tiempo.

Como extra, el Escuadrón Antiperry es la subdivisión de montajes de la que solo en encarga Nyarthur. Usualmente combina el mejor vídeo con los mejores subtítulos que no tengan versión BD. No se aceptan peticiones y los proyectos del Escuadrón son independientes de Anarchy, por lo que no tienen un tiempo prederminado.

Staff

Activos

[su_row][su_column size=»1/3″]

[/su_column][su_column size =»2/3″]

Nyarthur

Líder multitarea
País: Perú
Alias «Artie querido». Se encarga de prácticamente todo menos corregir. Pokéfag. Siempre está muxeando chorromil veces en el servidor antes de publicar. También le encanta romper cosas en los releases.[/su_column][/su_row]

[su_row][su_column size=»1/3″]

[/su_column][su_column size =»2/3″]

xavimon

Encoder
País: Ecuador
Prácticamente encodeaba todas las series que hacíamos. Ahora está un poco desparecido porque no tiene PC buena, pero nos sigue ayudando bastante. [/su_column][/su_row]

[su_row][su_column size=»1/3″]

[/su_column][su_column size =»2/3″]

Frus

Corrector, QC
País: España
El que mantuvo a flote el fansub corrigiendo de todo cuando había poco staff. Le encanta discutir y parece que siempre está de mal humor, pero en el fondo es un cachico de pan. Ya se quiere retirar pero no lo dejamos. [/su_column][/su_row]

[su_row][su_column size=»1/3″]

[/su_column][su_column size =»2/3″]

Gabuh

Traductora, correctora, karaoker, QC
País: Paraguay
Alias «Gabú». Hace karaokes muy kawaii. Sabe japonés también y por eso es ultimate weeb (?). [/su_column][/su_row]

[su_row][su_column size=»1/3″]

[/su_column][su_column size =»2/3″]

Akami

Traductora
País: México
Traductora muy currante. Tiene un gato. Ya tiene buen tiempito con nosotros y es otra que nos ha salvado de morirnos (?). [/su_column][/su_row]

[su_row][su_column size=»1/3″]

[/su_column][su_column size =»2/3″]

SoyJace

Corrector
País: Colombia
Ni bien vimos su ofrecimiento en UF no dudamos en esclavizarlo (?). Siempre nos sorprende su velocidad. [/su_column][/su_row]

[su_row][su_column size=»1/3″]

[/su_column][su_column size =»2/3″]

Metaru

Traductor, corrector
País: España

[/su_column][/su_row]

[su_row][su_column size=»1/3″]

[/su_column][su_column size =»2/3″]

Syna

Traductora, correctora
País: España
Al igual que Jace, se unió gracias a UF. Se ha acomodado muy rápido en el fansub. Le cae bien a todos. [/su_column][/su_row]

[su_row][su_column size =»1/3″]

[/su_column][su_column size =»2/3″]

Deltpastel

Traductor, QCer, encoder
País: México

Un día se ofreció a qcear las series que habíamos hecho, a echarnos una mano de vez en cuando, pero en cuanto asomó el «hocico», Nyar lo ató en corto: lo pluriempleó, lo esclavizó… Lo que nadie esperaba es que todo lo que le hiciera le gustara (?).

[/su_column][/su_row]

[su_row][su_column size = «1/3»]

[/su_column][su_column size = «2/3»]

Paulip13

Traductora, correctora, QCer
País: España[/su_column][/su_row]

[su_row][su_column size = «1/3»]

[/su_column][su_column size = «2/3»]

Zekrom

Traductor, QCer
País: España[/su_column][/su_row]

[su_row][su_column size = «1/3»]

[/su_column][su_column size = «2/3»]

Janobitz

Uploader, QCer
País: Chile[/su_column][/su_row]

[su_row][su_column size = «1/3»]

[/su_column][su_column size = «2/3»]

Clickhere

Editor, encoder
País: España[/su_column][/su_row]

[su_row][su_column size = «1/3»]

[/su_column][su_column size = «2/3»]

Navi

Traductor
País: España[/su_column][/su_row]

[su_row][su_column size = «1/3»]

[/su_column][su_column size = «2/3»]

Betel

Traductora, correctora, QCer
País: España

En principio la secuestró Paula para sacar aquí las futuras Psycho Pasito, pero fue ella la que se hizo con un staff para otra serie en un pispás.

¿Quién secuestró a quién?

[/su_column][/su_row]

[su_row][su_column size = «1/3»]

[/su_column][su_column size = «2/3»]

Maka

De todo un poco
País: México[/su_column][/su_row]

[su_row][su_column size = «1/3»]

[/su_column][su_column size = «2/3»]

K

De todo un poco
País: España[/su_column][/su_row]

[su_row][su_column size = «1/3»]

[/su_column][su_column size = «2/3»]

Ellie

Karaoker
País: México[/su_column][/su_row]

Colaboradores externos y fansubs amigos:

Intervención: Nos ha ayudado mucho con los encodes cubriendo a xavimon. Además de que es muy rápido.

Mort1984: Siempre muy atento reportando los fallitos que cometemos.

Sunshine Fansub: Aunque siempre estamos discutiendo con ellos, nos llevamos bien en el fondo :peepolove:.

Ñyuum Fansub: Han sido muy amables al ayudarnos con varias cosas.

Anacrónico Fansub: Gracias a Frus pudimos secuestrar a Snik (?).

Miembros retirados e inactivos:

DarkHollow: Anterior webmaster y benefactor del servidor. Despareció de un día para otro.

brunner77: Corrector y traductor que nos ayudó con sus crítitas por buen tiempo. Lo extrañamos.

Ojo del Deseo: Corrector más autista.

Pukudekimu: Corrector austista.

Asashi: Uploader que siempre sufría con los parches antes de que usáramos el servidor para subir.

Shoot: Uploader de los tiempos que no teníamos servidor.

Sophie: [email protected] que siempre nos animaba con sus memes.

Fest: Traductor/Corrector lentorro.

Liebert: Corrector.

Nyara: Gatuna que molaba mazo.

Yisei: Corrector.

Pogasa: Encoder. Cuenta la leyenda que se fue porque nos demoramos mucho en sacar la peli de STI.

Hoshizora: Corrector con dinero.

Varshnyar: La secuestrábamos pero siempre se escapaba.

Chii: Traductora buena gente que se quedó sin tiempo para fansubear.

Yandros: Encoder muy buena gente, se fue por falta de tiempo.

0 comentarios

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

A %d blogueros les gusta esto: